2025_2_Orengo

Oskan Erewanc‘i as a Translator from and into Latin

Alessandro Orengo

Università di Pisa

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Hungarian Historical Review Volume 14 Issue 2 (2025): 274-291  DOI 10.38145/2025.2.274

Oskan vardapet Erewanc‘i (1614–1674) was a prominent Armenian printer, best known for producing the first printed edition of the Armenian Bible (Amsterdam, 1666–1668). He was also active as a translator both from and into Latin. Erewanc‘i translated and subsequently abridged a grammatical treatise originally composed in Latin by the Italian philosopher Tommaso Campanella (1568–1639). While the full translation survives in a few manuscripts, the abridged version was printed in 1666 by the same Amsterdam-based press that issued the Bible. In addition, Oskan contributed to a Latin translation of the shorter version of Koriwn’s Life of Maštoc‘. Although the original Life was composed in the fifth century, it also exists in a later abridged form, which served as the basis for Oskan’s translation. This paper examines Oskan’s role as a translator between Latin and Armenian, focusing on his objectives and methods.

Keywords: Oskan Erewanc‘i, Tommaso Campanella, Koriwn, Armenian language, Latin language, translations

Full Text (HTML) and Full Text (PDF)